The warmth of the early spring sun on her cheeks and mild gusts of cool wind in her hair.
She’s an Estonian girl, he comes from England. They first met in Australia.
The engagement ring in her finger speaks clearly.
Love knows no limits.
♡
The warmth of the early spring sun on her cheeks and mild gusts of cool wind in her hair.
She’s an Estonian girl, he comes from England. They first met in Australia.
The engagement ring in her finger speaks clearly.
Love knows no limits.
♡
Me maal pole sel aastaajal just palju päikesepaistelisi päevi. Hea, kui päike näitab end viivukski.
Täna oli üks neist haruharvadest kordadest, mil kollane kiirtevihk sattus langema nädalavahetusele,
et oleks argitoimetustest mahti seda ilu kaeda. Jõulude eel on ta teekond taevavõlvil ju nii lühike.
Ka täna, pikad varjud libisesid lausa kiirustades üle härmarüüs maapinna.
❅
Karge pakase ja tuule kaasabil valminud Looja meistriteosed mõjusid madalalt hiiliva päikese valguses suurejooneliste kunstiteostena.
Enamasti kõnnitakse neist lihtsalt üle ja mööda. Argitoimetused nõuavad lõivu. Asju, asju, asju on vaja ajada.
Aga parimad asjad siin ilmas ei olegi asjad.
Need on rahu, rõõm. Puhtus, kergus. Tervis, ilu.
Rushing wind and sweeping gusts of rain throughout most of the day. Dramatic skies at daybreak.
Ühel kaunil päeval täitus siiruviiruline unistus ning
mälestustelaekasse talletusid armsad hetked.
Muusika: A Mother’s Heart | William Joseph
Kaili kleit on Jana Pooga näputöö, Jana Õmblussalong.
Soengu sättis juuksur Mari, Salong Ilu.
Põsepuna pani Laura Sikk.
5. mail toimus Jooks ümber Tamula järve. See jooks kuulub Võrumaa pikamaajooksude sarja ja kandis järjekorranumbrit 35. Pärast põhijooksu oli veel eraldi start Mudilaste jooksule. Ilm oli bueno ja kokkuvoorinud rahvas nautis tõeliselt spordiõhtut. Mu kange naispere võttis ka jooksudest osa ning nad tõid koju lausa kaks diplomit. Minu sõrmetreeningu tulemus on teie ees piltide näol (diplomit selles kategoorias kahjuks ei väljastatud).